Trebuie sa traduc din romana in franceza . E ok si daca ma ajutati cu o prima parte a textului : Ma tem ca ei nu au vrut sa spuna tot ce stiau. As fi vrut ca voi sa ne insotiti in aceeasi calatorie. E regretabil ca prietenul meu a ratat aceasta ocazie. E imposibil ca tu sa fi atat de imprudent in aceste imprejurari.Suntem siguri ca el se va descurca in noile conditii. credeti ca ei vor putea intelege acest fenomen ? Desi a fost bolnava duce o viata activa si munceste mult. Imi pare rau ca nu au venit mai devreme si ca nu mi-au adus cele trei albume pe care le asteptam.

2

Răspunsuri

2014-11-11T06:31:27+02:00
Je vais joindre à nous sur le même chemin. Il est regrettable que mon ami a raté cette occasion. Il est impossible pour vous d'être assez imprudent dans ces conditions.Sont sûr qu'il va faire dans les nouvelles conditions. pensent qu'ils peuvent comprendre ce phénomène? Bien qu'il était malade plomb des vies plus actives et les œuvres. Désolé, je ne suis pas venu plus tôt et ne m'a apporté les trois albums que vous attendez.
2014-11-11T06:59:31+02:00
J'ai voulu vous les gars pour trouver leur chemin dans le même voyage. Il est regrettable que mon ami a raté cette occasion. Il est impossible pour vous d'être aussi imprudent dans ces circonstances.Nous sommes sûrs qu'il fera dans les nouvelles conditions. ne pensez-vous pas qu'ils seront en mesure de comprendre ce phénomène ? Même si c'était le plus malade mènent une vie active et travaille beaucoup. Désolé, je n'ai pas venue plus tôt et que j'avais apporté les trois albums que vous attendez.