"Le tour" du lac est plante d'arbres.
L'action a été difficile,un veritable "tour" de force.
Cette affaire prend un mauvais "tour".
Il a été tour a tour comedien,marin,marchand.
Trebuie sa traduc.
De asemenea "tour" trebuie inlocuit cu unul dintre cuvintele bordure,exploit,succesivement,tournure.

1

Răspunsuri

Cel mai inteligent răspuns!
2014-10-28T18:26:06+02:00
L'action a ete difficile,un veritable exploit de force.
Actiunea a fost dificila,un adevarat tur de forta.

Cette affaire prend une mauvaise tournure.
Aceasta afacere o ia pe un drum gresit.

Il a ete succesivement  comedien,marin,marchand.
El a fost rand pe rand comic,marinar,negustor.

La bordure du lac est plantee d'arbres.
Marginea lacului este plantata cu arbori.


nuuuu..am stat pentru ca nu vedeam unde sa inlocuiesc si cuvantul bordure,dar la titlu nici ca am observat:))daca ai vazut acel cuvant il incadrasem la ultima propozitie dar cu alt sens...dupa cum vezi am si editat...succes!
Multumesc inca o data...cum dau raspuns castigator,doar multumesc,evaluez si atat?
sincer,nu stiu cum poti da *castigator* pentru ca eu nu am pus teme niciodata
Ok,succes in continuare :D
Merci la fel!