Ma poate ajuta cineva sa imi traduca in franceza acest text :
Plecasera de acasa pe la doua si urcasera imdediat pe vastul platou din apropierea satului. Ajunsi in fata raului, nu rezistasera ispitei de a arunca cateva pietre si a admira miscarea aperi sub aceasta usoara presiune. Apoi pornisera di nou la drum. Soarele dupa-amiezii ii incalzise si hainele groase li se parusera deodata prea grele si inutile. Nu stiusera ca dincolo de platou, in padure, unde soarele stralucea, ii astepta un aer glaciar si ca zapada nu se topise inca.

1

Răspunsuri

2014-06-01T13:49:43+03:00
Plecasera de la maison sur deux urcasera et imdediat sur le vaste plateau dans les environs du village. Une fois en face de la rivière, pas rezistasera tentation de jeter quelques roches et admirer la lumière sous la pression de la défense. Puis pornisera di dos à la route. Après-midi soleil ii incalzise et des vêtements épais sont soudainement trop lourds et parusera inutile. J'avais su que, au-delà du plateau, dans la forêt, où le soleil brillait, je m'attends à une neige glaciaire et aérien n'est pas encore topise...de aici mai traduci tu ce n-am stiut eu...!!!
1 4 1